25 ago. 2010

JYJ ~ W ~ letra, traduccion y descarga mp3.


Habia tardado MUCHO xD! pero ya la traigo T^T sigue siendo un rip del concierto, pero tiene muy buena calidad! ^^ mas la letra que.. ya mas de una se la habra leido pero no podia dejar de ponerla.. T^T es demasiado partiente TOT!




夜空に浮かんだ 星が文字を描き出すのは
Yozorani ukanda hoshiga mojiwo egaki dasunoha
Las letras que las estrellas creaban en el cielo oscuro

偶然じゃないと 今もまだ信じてるよ
Guuzen janaito imamo mada shinjiteruyo
Aun creo que no es solamente casualidad

同じ闇の中で 同じ距離のままで
Onaji yamino nakade onaji kyorino mamade
En la misma oscuridad, la misma distancia

W<ダブル>を描き続けている
W wo egaki tsuduketeiru
Estamos pintando la W de la misma forma

君に見つかるように もっと輝くから
Kimini mitsukaruyouni motto kagayaku kara
Brillaremos más y más para que así puedan encontrarnos

keep in mind that I love you.
keep in mind that I love you.
Ten en mente que te amo

きっ と
kitto
Deseo...

いつか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う you’re everything
Itsuka aerukara mewo tojiru tabi kimiwo omou you’re everything
Nuestros caminos se cruzaran de nuevo, cada vez que cierro mis ojos pienso en ustedes, son todo

君が居ることが 今もまだあたりまえなんだよ
Kimiga irukotoga imamo mada atarimae nandayo
Aun es natural que estén a nuestro lado

た だ今は君が幸せであると願い
Tada imaha kimiga shiawasedearuto negai
Solo podemos desear que sean felices

僕らの階段をひとつひとつ登っていくよ
Bokurano kaidanwo hitotsuhitotsu nobotte ikuyo
Subiremos nuestras escaleras una a una

僕 らはまだ僕らの未来を想像しながら 君を待ってるよ
Bokuraha mada bokurano miraiwo souzou shinagara kimiwo matteruyo
Aun estamos esperando por ustedes, imaginando nuestro futuro

きっと
Kitto
Deseo…

いつか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う you’re everything
Itsuka aerukara mewo tojiru tabi kimiwo omou you’re everything
Nuestros caminos se cruzaran de Nuevo, cada vez que cierro los ojos pienso en ustedes, son todo

君が居るこ とが 今もまだあたりまえなんだよ
Kimiga irukotoga imamo mada atarimae nandayo
Aun es natural que estén a nuestro lado

いつか逢えるまで 君の居場所は守ってるよ
Itsuka aerumade kimino ibashha mamotteruyo
Mantendremos sus lugares aquí, hasta el dia en que podamos encontrarnos de nuevo

君ともう一度 笑えると信じてるから
Kimito mouichido waraeruto shinjiterukara
Creemos que podremos reír nuevamente con ustedes

You’re my love Please hold on
You’re my love Please hold on
Son nuestro amor, por favor aguanten

時が流れ ても どんな痛みが待っていても
Tokiga nagaretemo donna itamiga matte itemo
Incluso cuando los días pasen, y que incluso puede haber dolor

君はいつまでも 僕たちの 「プライド」なんだよ
Kimiha itsumademo boku tachino “pride” nandayo
Siempre serán nuestro orgullo

夜空に浮かんだ 星に君が呟いたのは
Yozorani ukanda hoshini kimiga tsubuyaitanoha
Las palabras que murmuraron a las estrellas brillando en el cielo nocturno

さよならじゃないと 今もまだ信じてるよ
Sayonara janaito imamomada shinjiteruyo
Aun creemos que no es un “adiós”

同 じ空の下で 同じ夢を描き
Onaji sorano shitade onaji yumewo egaki
Bajo el mismo cielo, soñando el mismo sueño

W<ダブル>を探し続けている
W wo sagashi tsuduketeiru
Aun buscamos la W

同じ形のまま ずっと輝くから
Onaji katachinomama zutto kagayaku kara
Siempre brillaremos en la misma forma

keep in mind that I love you.
keep in mind that I love you.
Ten en mente que te amo

逢いたくて 逢いたくて
aitakute aitakute
Quiero verte, verte

逢いたくて 逢いたくて
aitakute aitakute
Quiero verte, verte

逢いたくて 逢いたくて
aitakute aitakute
Quiero verte, verte

逢いたくて 逢いたくて 逢いたくて
aitakute aitakute aitakute
Quiero verte, verte

きっと
kitto
Deseo…

い つか逢えるから 瞳を閉じる度君を想う you’re everything
Itsuka aerukara mewo tojiru tabi kimiwo omou you’re everything
Nuestros caminos se cruzaran de Nuevo, cada vez que cierro los ojos pienso en ustedes, son todo

君 が居ることが 今もまだあたりまえなんだよ
Kimiga irukotoga imamo mada atarimae nandayo
Aun es natural que estén a nuestro lado

いつか逢えるまで 君の居場所は守ってるよ
Itsuka aerumade kimino ibashoha mamotteruyo
Mantendremos sus lugares aquí, hasta el día en que podamos reunirnos nuevamente

君ともう一度 笑えると信じているから
Kimito mouichido waraeruto shinjite irukara
Creemos que podremos reírnos juntos una vez mas

With you once again
Con ustedes una vez más.


Descarga: JYJ ~W~ mp3


Nota: el "you" puede ser interpertado tanto para una como para varias personas, por eso traduje esta cancion en plural ^^

PD: son tan hermosos TOT!!!!!
PD2: NO, no se escuchan los gritos histericos de las fans!!!!!!!! YAY!

Lyrics: jklov
Traduccion al ingles: smiley @ OneTVXQ.com
Traduccion al español: Vi-Chan
Créditos:kpoparchieve.blogspot.com + jklov.wordpress.com + I'm a Lemon Pie

No hay comentarios:

Publicar un comentario