27 feb 2010

DBSK - All in Vain (Air City OST) romanización, traducción y descarga


ESTO DEBIA ESTAR AQUÍ. En ningún lado encontré algún post con esta canción, al menos que la buscara específicamente! y eso ES PECADO! llevo como media hora escuchando esta canción y tenía que compartirla! ES DEMASIADO BUENA!! ES MUY DIFERENTE! Es dark y callejera! me recordó al grupo cubano "Orishas" y en menos de 10 segundos se convirtió en una de mis favoritas! no se cómo es posible que yo no haya escuchado esta canción hasta ahora!

Cabe destacar que YOOCHUN es quien canta casi que el 90% de la cancion xD! y ese ser me viene traumando desde hace un buen rato xD! su voz es MUY sexy *tic nervioso en el ojo*

All in Vain es el ending del Drama Air City, el cual salió al aire en Mayo del 2007 y consta de 16 episodios...

Creo que lo veré única y exclusivamente porque la canción me fascino! xD! *Aun la escucha* por aquí les dejo un video del drama, con la canción de fondo para que la escuchen y si les gusta, la descargan ^^!




DBSK - All In Vain: Descargar

Romanización:

Oo ree jee nahn ee yah gee nah oh neun joo een gong ee uht jee mahn
Nah neun ah pah doh mahl moht hah neun dahn yuhk eel ppoon ee uh ssuh
Nahn ahl goh eet jee mahn nuh neun ahl soo gah uhp suh
Jee nah goh bwah yah ah neun guh yah sarang ee moht dwehn guhl

You say, "It's all in vain..." (It's all in vain, it's all in vain...)
I say, "You come back to me..." (Back to me, back to me...)
You say, "It's all in vain..." (It's all in vain, it's all in vain...)
I say, "You come back to me..." (Back to me, back to me...)

It's all in vain... Why don't you come back to me?

Nuh yae mah eum eun geu goh seh muh moo reu goh
Nah neun uh dduh geh gah yah hah neun jee moh reu goh
Seh wuhl ee yuh rah buhn uhl uht dah gah noh gah jeel dong ahn
Nah neun moh deun guh seul joo gee wee hae gee dah ree neun deh

Nuh yae mohk soh ree neun cheel heuk gah teun uh doom ddool goh
Seh wuhl eh joong dohk dwehn nae gwee eh dah dah reu neh
Geu ruh geh gee dah ree goh gee dah ree duhn mohk soh ree neun
Nah reul ddoh jook yuht dah gah sahl lyuh nae neh

Nuh yae mohk soh ree neun cheel heuk gah teun uh doom ddol goh
Seh wuhl eh joong dohk dwehn nae gwee eh dah dah reu neh
Geu ruh geh gee dah ree goh gee dah ree duhn mohk soh ree neun
Nah reul ddoh jook yuht dah gah sahl lyuh nae neh

Color of the wing and the color of the air
When the think of you why understand your impossible dream
Show me your whisper, your long and low whisper
Do you remember those days? Can you tell me why you're there?

You say, "It's all in vain..." (It's all in vain, it's all in vain...)
I say, "You come back to me..." (Back to me, back to me...)
You say, "It's all in vain..." (It's all in vain, it's all in vain...)
I say, "You come back to me..." (Back to me, back to me...)

You say, "It's all in vain..." (It's all in vain, it's all in vain...)
I say, "You come back to me..." (Back to me, back to me...)
You say, "It's all in vain..." (It's all in vain, it's all in vain...)
I say, "You come back to me..." (Back to me, back to me...)

It's all in vain... Why don't you come back to me?

Traducción:

Aunque fuésemos los protagonistas de nuestra pasada historia
Interpreté un rol menor que no podía siquiera decir nada cuando estaba herido
Lo sabía; pero tú no podías saberlo
Ocurrió y me di cuenta de que el amor es algo horrible

Tú dices “Todo es en vano”, yo digo “vuelve a mí”
Tú dices “Todo es en vano”, yo digo “vuelve a mí”
Todo es en vano, porqué no vuelves a mí

Tu mente permanece en ése lugar
Y yo no sé cómo llegar allí
El período donde los tiempos se congelaban y fundían una y otra vez
Estaba esperando para dártelo todo

Tu voz atraviesa la profunda oscuridad
y alcanza mi oído, envenenado durante años
Esperé, y la voz que había estado esperando
Me ha matado y salvado una vez más

Tu voz atraviesa la profunda oscuridad
y alcanza mi oído, envenenado durante años
Esperé, y la voz que había estado esperando
Me ha matado y salvado una vez más

El color del viento y el color del aire
Cuando pienso en ti, comprendo tu sueño imposible
Enséñame tu susurro, tu largo y leve susurro
¿Recuerdas esos días? ¿Puedes decirme por qué estás allí?

Tú dices “Todo es en vano”, yo digo “vuelve a mí”
Tú dices “Todo es en vano”, yo digo “vuelve a mí”
Tú dices “Todo es en vano”, yo digo “vuelve a mí”
Tú dices “Todo es en vano”, yo digo “vuelve a mí”
Todo es en vano, porqué no vuelves a mí



Letra: hyemyn.wordpress.com
Créditos: Archivos del baúl de los recuerdos de Vi-Chan xD!

1 comentario:

  1. Si la verdad es que la cancion sorprende es tan diferente
    Yo ya hacia tiempo que sabia de ella, pero no sabia de su letra MUCHAS GRACIAS por la traduccion *o*

    Jajajaja sin duda Yoochun es el rey en esta cancion ;D
    Pos cierto, esto "Créditos: Archivos del baúl de los recuerdos de Vi-Chan xD!" me a matado de la risa xDDDD

    ResponderEliminar